Headword:
tzatzini.
Principal English Translation:
the crier; the person who make announcements (see Molina)
IPAspelling:
tsɑhtsini
Attestations from sources in English:
A crier was also called a tecpoyotl (see the separate entry), pregonero in Spanish. In conjunction with that term we have also seen the conjugated verbs, "otzatzitinenca" (he had been making announcements) and "oquitecaquititinen" (he had been causing people to hear).