(a loanword from Spanish)
beam (see attestations)
yhuan bicas para ompa cabecera titemacalo = And we give beams for the head town (Guadalajar, 1653)
tlecoz bicas = the beams will be raised (San Martín Hidalgo, Jalisco, 1653)
yn oquimatlan yn otleco yn icpac coyolcali yhuan bigas carritillia quitlali mecatl ça huel mochi quichiuh meztiço ytoca Juan Daça achpisco. Auh ynic tlecoc yca torno çan icaya ome carritilia monec caxtila mecatl = El que terminó de subirlas arriba de la torre, junto con las vigas y carretillas, el que puso las cuerdas, el que hizo todo fue el mestizo llamado Juan Daza Achpisco. Fueron subidas con torno, solo había dos carretillas. (Tlaxcala, 1662–1692)
auh ynic mopanolti Çahuapan motete picas yc mochihuan yn arcu buhuete = Para pasar el río Zahuatl se colocaron vigas, con lo que se arregló, porque se hacía el arco del puente (Tlaxcala, 1662–1692)
omotlatlali vigas mochi calles publicas = se pusieron vigas en todas las calles públicas (Puebla, 1797)