a hut (Cline); a house of poles and thatch (Karttunen and Molina)
nauhtel yn huehuey calli yn nenecoc mamacuilmatl yhuan ca quezquitetl yn huehuey xacalli yvan yn acalcuezcomatl yvan yz cequi çan pilolcuezcomatl = four very large houses each [measuring] five matl across, large straw-roofed houses, and subterranean [?] granaries and some only subsidiary [?] granaries (central Mexico, early seventeenth century)
in xacalli yn oncan monoltitoca yn piltzintli tot.º Jesu xp̄ō = the straw hut where the child our Lord Jesus Christ was lying (central Mexico, early seventeenth century)
mochica yn ixacal totlatiCatiCa = together with the straw hut on it;
ma xitechmomaquixtilitzino yn ihui[. . .]pa y toAhua = save us from our enemies (San Bartolomé Tlatelolco, Toluca Valley, 1715)
xacalli = a hut
xacaltontli = a small hut (also seen as xacaltotli)
miec xacali oquecatocti = many thatch huts were blown away by the wind
a 6 de abrir 1631 Chicomilhuitl yeecac huel chicahuac ayc yuhqui mochihuani quimamayauh quahuitl yhuan xacali teopancali quihuicac quapetlacali cabila = 6 de abril de 1631, que durante siete días corrió viento muy fuerte, nunca se había visto así. Tumbó árboles y se llevó el jacal del templo, el armazón de madera de la capilla. (Tlaxcala, 1662–1692)
centetl sacali = un jacale (Santa Bárbara Tamasolco, 1585)
oyetetl caltin centetlapancali ontetl xacaltin yoan in calacuemitl ypan mani tlapalnopali yoan metl ypan onoc yoan capolime yan onoc yoan capolime = dos aposentos, los de terrado y otro de jacale, y encima de la tierra [solariega] hay nopales de grana y magueyes y árboles de capulín (San Bartolomé Tenango, 1585)
auh huehue xacalli q'[ui]quetzque in tianq'[ui]zco mundo ycpac quitlalique yhuan q'[ui]uhtin = Y un jacal antiguo erigieron en el mercado, le pusieron encima un mundo y las lluvias. [i.e. los cuatro vientos] (ca. 1582, México)