face, mask (see Molina and Karttunen)
çan yayactzintli catca amo qualxayaque yhuan çan pitzahuactzintli catca amo nacayo = she was quite weak, had not a pretty face, was quite thin, was not fleshy. (central Mexico, early seventeenth century)
yn achtopa oquimocopinilicah yn maestroz yn tlapallaCuiloque pintores amo yuhcatzintli omoquixti yn itlaÇoxayacatzin = The first time the master artisans, the painters, had made a copy of him, his precious face did not come out as a good likeness
toxayac titixtlaça = Our face: We turn away our face in disgust or rage (central Mexico, sixteenth century)
xaiacatl = face (central Mexico, sixteenth century)
iniquac mocha in intlalnacayo pozahua, xayacacoztia, amiqui, ihuan ahuel maxixa, ahuel atl quinoquia = cuando toda la su carne terrestre (cuerpo) está hinchado se vuelve amarilla la cara tienen sed y no poder orinan no poder agua lo derraman (centro de México, s. XVIII)
auh in cuaxaiacatl caltech pilcaia quihualito: “Ca zan iuhqui o, yn atle noconitosnequi”. Nima motlato huehuento quicuitihuetzito cuauhxaiacatl, ythualco quihualmaiauh yc hualamotlac. Oncan i yntetzauh omochiuh çeiohual çemihuitl tlatilulca = y una máscara de madera que estaba colgada en la pared dijo: “Siendo así, yo no quiero decir nada”. Entonces corrió el viejecillo, cogió la máscara, y la azotó contra el suelo. Estos fueron los agüeros de los tlatelolcas de noche y de día. (Mexico City, c. 1572)