to go; to go along (well or badly), mainly seen in the 3rd person
niauh = I go
tiauh = you go
yauh = he/she/it goes
tihui (variant tiyahuih found in some places = we go
anhui (anyahuih ditto) = you all go
hui (yahuih ditto) = they go
niaz = I will go
tiaz = you will go
yaz = he/she/it will go
tiazqueh = we will go
anyaqueh = you all will go
yazqueh = they will go
yahqui (preterit of yauh, and -qui is an archaic form)
huiloa (impersonal of yauh)
hui (supplicative form of yauh, has to be plural, see Carochi)
amoqui ma tia Canpahícoyaía = Ahmo:quimatia ca:mpa i:c o:ya:ia = They did not know thereby where they went
ma tiquintlapocan ma huiyan = Let us release them; let them go
auh noxocoyouh, campa in tiyauh? campa in titztiuh? = Well my youngest child, where are you going? Where are you headed? (Mexico City, 1649)
oya = went (preterite) (sometimes split like this: o ya)
huia = went (imperfect)
huallauh = to come forward; to come back, return; to bring back
ohualeuh or ohualehuaya = came from
hualyaque tlahtoque huiya Caxtillan = the rulers who had gone to Spain came back
Yaque Caxtilan = Fueron a Castilla (Tlaxcala, 1662–1692)
in tiaz = te has de yr
tleipampa tiauh = porque te vas
niauh = yo voy; tu, tiauh, él/ella, yauh; nosotros, tihuili; vosotros, anhuih; ellos, huih; niaya (pretérito imperfecto), yo iua, yo iba; onia (pretérito perfecto) = yo fui; oniaca (pretérito plusq.) = yo hauia ydo, yo habia ido; nihuia = yo yua, yo iba, fui, auia ydo, habia ido; niaz (futuro) = yo yre, yo iré; tu, tiaz; él/ella, yaz; maniauh (imperativo) = vaya yo; tu, ma xiauh; él/ella maiauh; nosotros, matiuian; vosotros, maxiuian; huiloa (impersonal, presente) = todos van; huiloac (impersonal, pretérito) (Tetzcoco, 1595)
Hora que chisnacas para nias = Y ahora ¿Qué me das para que vaya?(s. XX)