zacamoa.

Headword: 
zacamoa.
Principal English Translation: 

to weed, remove weeds, break up the land for cultivating (see Molina)

Orthographic Variants: 
çacamoa, zacamohua, zacamoua
IPAspelling: 
sɑkɑmoɑː
Alonso de Molina: 

zacamoa. ni. (pret. onizacamo.) abrir, o labrar de nueuo la tierra, o rozar la yerua.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 13v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

ZACAMOĀ break ground, clear land, weed / abrir o labrar de nuevo la tierra, rozar la yerba (M) [(2)Cf.65v]. See ZACA-TL. ZACAMOLHUIĀ applic. ZACAMOĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 345.

Attestations from sources in Spanish: 

cenca miyequintin yn oncan oneuaya yn ozacamouaya = eran muchisimos los que allí enviaban a desyerbar (Ciudad de México, 1558)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 97.Oticçacamoque cemiac = la rozamos siempre (Tetzcoco, 1585)
Benjamin Daniel Johnson, “Transcripción de los documentos Nahuas de Tezcoco en los Papeles de la Embajada Americana resguardados en el Archivo Histórico de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia de México”, en Documentos nahuas de Tezcoco, Vol. 1, ed. Javier Eduardo Ramírez López (Texcoco: Diócesis de Texcoco, 2018), 88–89.

quizacamova totlal tocuen = limpia, trabaja nuestras tierras, nuestras parcelas (Tlaxcala, 1567)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 54.