zazo.

Headword: 
zazo.
Principal English Translation: 

-ever (whichever, wherever, whatever, etc.)

Orthographic Variants: 
çaço
IPAspelling: 
sɑːso
Frances Karttunen: 

ZĀZO -ever / cualquiera (C) This particle placed before an interrogative particle replaces its interrogative sense with the sense of –ever constructions in English; whatever, whenever, whoever, etc.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 347.

Attestations from sources in English: 

çaço quen tami, yn aço ticihuatl yn aço toquichtli, yn aço titlahtohuani, yn aço timacehualtzintli, yn anoço tipiltontli in ye ticaxtolxihuitia ca monahuatil yn ticmoceliliz yn itlaçonacayotzin totecuiyo = whoever you are, whether you are a woman, or a man, or a ruler, or a commoner, or a small child. When you are already fifteen years old you are obligated to receive the precious body of our Lord (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 178–179.

1) zazo campa = wherever
2) zazoquen = its not important how
3) zazotlein = whatever
4) zazoquenami = however