Principal English Translation:
someone who works clay (see Karttunen); a potter (see Sahagún)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 42.
Attestations from sources in English:
In qualli çoquichiuhqui; tlaliximati, tlaliztlacoani, moiolnonotzani, tlanemiliani, tlatlaliani, tlâtlama toltecatl, momaimati. = The good potter [is] a skilled man with clay, a judge of clay -- thoughtful, deliberating; a fabricator, a knowing man, an artist. He is skilled with his hands. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 42.