zoquiyo.

Headword: 
zoquiyo.
Principal English Translation: 

a muddy thing, a thing made of mud (see Molina); something covered with clay (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
çoquiyo, zoquiyoh, zoquio
IPAspelling: 
sokiyoh
Alonso de Molina: 

zoquiyo. cosa enlodada.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 25r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

ZOQUIYOH something covered with clay / cosa enlodada (M) [(1)Cf.54r,82r, (1)Rp.44]. This conventionally pairs with TLĀLLOH, both possessed, to refer to one’s earthly body. See ZOQUI-TL, -YOH.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 349.

Attestations from sources in English: 

in notlallo, in nozoquiyo = my earth, my mud, i.e. my body
Stafford Poole, C.M., "Christian Terms in Nahuatl," n.p., n.d.

Attestations from sources in Spanish: 

çoquiyo = lodoso, lo que tiene lodo; noçoquiyocauh = mi cosa lodosa
Rémi Siméon, Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana (Mexico: Siglo XXI, 1988), xliii.