is (present tense of to be somewhere)
amo yntlal ipan catte = they are on land not theirs (Tlaxcala, 1547)
tolalpa ocatca = They were in Tollalpan (Cuernavaca region, ca. 1540s)
y chicuazemi acticate = There are six included [in the household] (Cuernavaca region, ca. 1540s)
More akin to the Spanish form, estar, than the Spanish form, ser:
onca = is, exists
cateh = are, exist
oncate, oncateh = they are, an existential form of ca, comprised of on (directional) & cateh (are)
catca, ocatca, oncatca = were, existed
oncatqui = presently exists, there are
niyez, niez = I will be (someplace)
ca ye = for, since, because
Nicān nicâ. = I'm here.
Mēxico ticatê. = We're in Mexico.
Tlaxcallān catê in cihuâ. = The women are in Tlaxcala.
tza cetetl yn icac yn calli yhua yn ixquich yn oca tepeuhtonc yn ixquich ytetl mochi = no hay más de una casa y todos aquellos montones de piedras que hay (San Juan Teotihuacan, 1563)
tza yeyo ycaltzintli amo yhua ymili = solas las casa y no las tierras (San Juan Teotihuacan, 1563)
quentica (quen tica) = como estas
yn mochinti justisia taltepetli xa yexhantzitzi quimotlalilisque ynfirma ykan tlaneltilis nicgualtia notestamento = la justicia de nuestro pueblo, que sus mercedes han de firmar para que sea cierto que empiezo mi testamento (Tecamachalco, Puebla, "1548", transl. 1717)
nica o nicatqui = yo estoy;
nicatca = yo estaba, estuve, y habia estado;
niez = yo seré o estaré (Tetzcoco, 1595)