a measure; the distance from the heart to an outstreched fingertip, and hence one half of the braza
Also attested, with a similar meaning: yolotli, yollotli, yollotl.
omatl ipan ce yollotli = five varas (this makes one matl the equivalent of 2 varas and the yollotli the equivalent of one vara) (Coyoacan, 1568)
cenyolloti = half a braza (Coyoacan, mid-sixteenth c.)
The distance from the heart to the hand, when the arm is extended--? The tlalquahuitl, being twice this braza or yard, was probably the distance from the ground to the finger tips when one jumped as high as possible--?
unit of measure (literally = one heart)
a certain measure, equivalent to 1/2 "braza de indios" (or half a tlalquahuitl, land stick, which was about 8 feet; the result would be about 3 or 4 feet?)
half a braza ("media de braza desde el pecho a la mano") -- Sullivan writes: Literalmente 'un corazón.'
This measurement was used to measure a houselot in Tetzcoco, in the Fragmento Humboldt VI, from the sixteenth century.
This measurement appears on a houselot plan from Huexocolco (near Tetzcoco) from the sixteenth century.
We see it on the Oztoticpac Lands Map for the measurement of a parcel.
Citando Siméon, "medida de braza desde el pecho a la mano" -- Literalmente "un corazón."
Y cuando se dice "la mano," Brinton explica que hablamos de la distancia de "la mitad del pecho al fin de los dedos."