centlamantli.

Headword: 
centlamantli.
Principal English Translation: 

one, one thing (see Molina and Karttunen)

Orthographic Variants: 
sentlamantli
IPAspelling: 
sentɬɑmɑntɬi
Alonso de Molina: 

centlamantli. vna cosa, vn negocio, o vna parte, o vn par.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 18r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CENTLAMAN-TLI pl: -TIN one / una cosa, un negocio, o una parte, o un par (M) [(3)Cf.86r,119r,124r]. Numbers suffixed with –TLAMAN-TLI. Are used in enumerating objects more or less arbitrarily assigned to a class of flan objects including, among other things, shoes, sheets of paper, and dishes, as well as more abstract items such as speeches and pieces of advice. See CEM, TLAMAN-TLI.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 31.

Attestations from sources in English: 

ynic centlamantli = first, or the first thing

themes: