all that; all; everything; the full amount (see Molina, Karttunen, Lockhart); interestingly, Bartolomé de Alva argued that ixquich was finite and limited (central Mexico, 1634)
ichxquih matlactle ps ahu inin tomin tictzelia = a full ten pesos, and we receive this money (Azcapotzalco, 1738)
isquich yn nochantlatqui onicpiaya yn puertas cerraduras mochi = all the household gear I had, the doors and locks and everything (Coyoacan, 1575)
ma quimatican in ixquichime quitazque yn notestamo = know all who see my testament (Tlaxcala, 1566)
Noixquich (or: no ixquich). otro tanto.
ynixquich = all that, that's all
ye ixquich = that's all
no ixquich = the same amount again
ixquichtin = everyone
ixquichtin yn quitazque = everyone who sees it
ixquichi (a variation on ixquich that has been seen in the Toluca Valley)
ixquich in inpan onoc = everything on it
no ixquich = the same amount
maguimatica[n] yn ixguichime guitazgue notestamento = sepan todos los que vieren este mi testamento (Tlaxcala, 1609)
ce peso çann ixquich = un peso nomás