ixtoca.

Headword: 
ixtoca.
Principal English Translation: 

to claim; to covet and obtain something; to use a tool to put straps on sandals (see Molina)

Orthographic Variants: 
istoca
IPAspelling: 
iːʃtokɑ
Alonso de Molina: 

ixtoca. nitla. (pret. onitlaixtocac.) poner correas alos cacles con punzon o cobdiciar y procurar de alcanzar algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 48v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

amo ac quistoquiliz yn oc huecauhtica = no one is to claim it from him for a long time to come (Coyoacan, 1575)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 13, 94–95.

e.g. ayac ixtoquiliz = no one is to claim it from him/her
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.