nohuiyampa.

Headword: 
nohuiyampa.
Principal English Translation: 

everywhere, in all directions, on all sides (see Molina and Olmos)

Orthographic Variants: 
nohuianpa, nouiampam, nohuiampa
Alonso de Molina: 

nouiampa. de todas partes.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 74r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Andrés de Olmos: 

Nouyan, nouyampa, en toda parte, o lugar.
Andrés de Olmos, Arte para aprender la lengua Mexicana, ed. Rémi Siméon, facsimile edition ed. Miguel León-Portilla (Guadalajara: Edmundo Aviña Levy, 1972), 188.

Attestations from sources in English: 

yn quenin huel quimonextiliz. ca yn ihquac. yc ye pehua. ye tlacoҫahuia. in ye mixtlapachoz. yca metztli tonatiuh. yn motenehua ye qualoz. yn ilhuicatl ca nohuiampa mixtli yc tzauhctimanca. acan huel hualnecia = for when the light began to fade and the surface of the sun to be covered by the moon, which is called being eaten, the sky was closed everywhere by clouds, [the sun] could appear nowhere (central Mexico, 1611)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 182–3.

Attestations from sources in Spanish: 

nohuiyanpan tlaxilacalpan = en todas partes del barrio (Ciudad de Mexico, 1578)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 158.