cualani.

Headword: 
cualani.
Principal English Translation: 

to become angry (see Molina and Lockhart)

Orthographic Variants: 
qualani
Alonso de Molina: 

qualani. ni. (pret. oniqualan.) enojarme.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 84v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CUALĀN(I) to get angry / enojarme (M for first pers. sg. subject)
CUALĀNOHUA nonact. CUALĀN(I)
CUALĀNALTIĀ caus. CUALĀN(I)
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 58.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

ni. Class 2: ōniqualān. 230
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 230.

Attestations from sources in English: 

cualāni = "to boil, become angry"
Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 113.

qualani (verb) = to anger, to irritate
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 160.

ic qualāque in Españoles = which angered the Spaniards
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 246.

inic cenca qualanque in Mexica; iehica... = the reason the Mexica were very angry... (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 140.

çan ie ilhuice tlavelcui in Mexica qualani, ce ilhuice poçoni: conilhuia = ...they grew angry and began to fall into a ranting rage. One of them, boiling over and ranting, said to him... (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 138.

themes: