Principal English Translation:
common land worked as an obligation or to pay tribute (see Lockhart); possibly land of the calpulli, calpullali
Attestations from sources in English:
tribute land, tribute field. Equivalent to tequitlalli, tequimilli, tequitcamilli.
From tequiti, to perform tribute duty, pay tribute, as is tequitcamilli.
James Lockhart, The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries (Stanford: Stanford University Press, 1992), 157.
We see "tequitcamilli calpullalli" listed together as though they are possibly synonymous (Tetzcoco, 1596)
James Lockhart collection, notes in a file called "Land and Economy," citing the M.A. thesis of Juan López Magaña, appendix, Document 4.
Attestations from sources in Spanish:
umpa quitepan namiqui hueycalli tequitcamil calpulalli = Allí, linda con Hueicalli, la milpa de tributos, la tierra del calpulli. (Tetzcoco, 1587)
Benjamin Daniel Johnson, “Transcripción de los documentos Nahuas de Tezcoco en los Papeles de la Embajada Americana resguardados en el Archivo Histórico de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia de México”, en Documentos nahuas de Tezcoco, Vol. 1, ed. Javier Eduardo Ramírez López (Texcoco: Diócesis de Texcoco, 2018), 122–123.