to feel envy; to suffer, to endure something; to deceive someone (see Karttunen); to deceive or make fun of someone (nite.) or
to be jealous, to be angry, or to complain (nino.) (see Molina)
yn anoço çivatl intla moxicoa ytech in tlatoani ca atlei, ytlatollo içiuhca cõmictia = or if the ruler became angry with a woman there was no accusing her. They killed her
uicoz yn aquin texixicoz = será llevado quien engañe (Ciudad de México, 1563)
auh in Domingo quito amo nimouelmati yc nimoxicoua nimotoliniya yn sentencia oc nimoteilhviz ixpan justicia mayor Tlaxcalan = y Domingo dijo, no estoy de acuerdo, estoy irritado, estoy atormentado con la sentencia, aun me contrapondre ante la justicia mayor de Tlaxcala (Tlaxcala, 1567)
Ahmo tle yc tihualmoxicoz, immicantla, immotepuztla, ca mohuic onequixtiloc, onentlaehualoc = No por algo vengas a disgustarte, de lo que está a tu espalda detrás de ti (lo que ya pasó), lo que para ti en vano se hizo salir, en vano se levantó (se te manifestó)
cuix amo zepa timoxicoz...amo zepa nimoxicoz = que no algún día te desdecirás?...nunca me desdeciré (Tlaxcala, 1603)
amo ce pa timoxicozque = nunca nos pelearemos (Tlaxcala, 1603)