Principal English Translation:
an auxillary suffix, usually attached to a noun; that makes a word into a "tool" or "instrument"
Attestations from sources in English:
This is an auxillary noun, usually attached to another noun.
yoan ixtoҫoa in ochpanoaztli, in tlacujcuiliztli, in chico, tlanaoac tlaujqujliztli, in juelmach in totecujo = and who holdeth vigil for the sweeping, the cleaning, the ordering of things, is the pleasure of our lord (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 88.
Attestations from sources in Spanish:
centetl quetçaleca ce huaztli monamacaz = un aventador de plumas ricas que se llaman quetzales, se ha de vender (San Juan Teotihuacan, 1563)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 2, Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVI, eds., Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, Constantino Medina Lima (Mexico: Consejo Nacional de Ciencias Tecnología, 1999), 146–147.