teccalli.

Headword: 
teccalli.
Principal English Translation: 

"lordly house," a noble lineage headed by a lord (tecutli) with it own lands and its own dependent commoners; also, a shrine or a place in a church where consecrated things are deposited

The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 154.

Orthographic Variants: 
tecali
IPAspelling: 
teːkkɑlli
Alonso de Molina: 

teccalli. casa, o audiencia real.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 92r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

in teccalli, in vncan iezque, in vncã tetlatzontequjlizque in vncan qujcaqujzque in jxqujch tlamãtli tlacatlatolli, in centetl teccalli, itoca tlacxitlan, in vncã tetlatzontequjliaia tlaçopipilti, tlatocapipilti = the Teccalli, where they were to remain, to make judgments, and to hear all manner of testimony. The name of one Teccalli was Tlacxitlan. There they tried princes and great lords. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 54–55.

Teccalli, teccalco, vncan catca in tecutlatoque, in tetecuti, in momuztlae imjxpan moteilhujaia, cujtlapilli atlapalli maçeoalli, iujian iocuxca, in qujcaquja in jnneteilhujl maçeoalli: tlapallacujlolpan in qujpoaia, in qujttaia neteilhujlli: auh injc qujnneltiliaia, qujntemoaia, qujmjtlanja in machiceque, in tlaneltilianj, in qujmachilia moteilhujque, in tlein qujmocujcujlia, in tlein ipan moteilhuja. = Teccalli, or Teccalco: there were the judges and noblemen. Every day the common folk and vassals laid complaints before them. Calmly and prudently they heard the plaints of the vassals; in the picture writing which recorded the case, they studied the complaints. And when they tested their truth, they sought out and inquired of informers and witnesses who could size up the plaintiffs [who knew] what had been stolen and what was charged (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 42.

teccalli = noble house; refers both to a noble's palace and lands and the social and kinship group related to the noble; term commonly used in the Pueble-Tlaxcala region; the term also refers to a high court where commoner legal cases were heard by noble judges
Susan Kellogg, Law and the Transformation of Aztec Culture, 1500–1700 (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1995), 226.

Attestations from sources in Spanish: 

yn ixquich nican poui tecalco. Yuan in ixquich teyxuiuh nican poui çan iuh ytech pouih tiyezque nochipa ytech pohui yn teccalli = y todo lo perteneciente a la casa de mayorazgo... Íten, asimismo todos los teixiuas que con la casa de mayorazgo se cuenta, siempre se esté en pie y estén continuos a la casa de mayorazgo. (Ocotelulco, Tlaxcala, 1562)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 2, Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVI, eds., Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, Constantino Medina Lima (Mexico: Consejo Nacional de Ciencias Tecnología, 1999), 126–127.

auh y tecalco amo tlayxtlapoloc = Y el sagrario no se descubrió. (Tlaxcala, 1662–82)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala y México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 250–1.