tribute land, tribute field
This term comes from tequitl, tribute, duty, and tlalli, land. It is the equivalent of tequitcatlalli, tequimilli, and tequitcamilli.
totequitlal = our tribute land
"ynnic ypan tequitis can tequictlalli" (Tlapitzahuayan, Chalco, 1723), esplained in 1764 in Spanish: there were tierras "que se reparten al común e hijos del pueblo para su manutención y paga de sus tributos" and an "hijo del pueblo" typically had "tres pedazos de tierra de sembradura que posee," and the land donated to him i return for the use of an religious image "es de las de repartimiento, y estas se dan siempre a los indios sin Más gravamen que las regulares obvenciones que a todos son comunes."
A distribution of land to community members after the town won their case in litigation against a hacienda that was part of a cacicazgo of the Paez family referred to the distribution of "tequitlales o pedasillos." (Santa Isabel Chalma, 1791)
altepetlali tlaxilacaltlali tequitlali = las tierras del pueblo, las tierras del barrio (Estado de Hidalgo, ca. 1722?)
ca tequitlali ypan moxtlahua yntlacalaquiltzin yn Rey nuestro Sr. = que es tierra del barrio donde pago yo los reales tributos de su majestad (Xocotitlan, Tlalmanalco, 1722)
ytequitlaltzintli = una tierra tributaria (San Agustin Acolman, 1731)