cecmiqui.

Headword: 
cecmiqui.
Principal English Translation: 

to die of cold

The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 83.

Orthographic Variants: 
apizmiqui, cecmicqui
IPAspelling: 
sekmiki
Alonso de Molina: 

cecmiqui. ni. (pret. onicecmic.) morirse de frio.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 15v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CECMIQU(I) pret: -MIC to suffer from cold / morirse de frio (M) See CEC-TLI, MIQU(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 27.

Attestations from sources in English: 

This may have had the more general connotation, at least in Tlaxcala, of to die in need and adversity, with its use implying to die of starvation.

themes: