yz ca oc ce vecapa ycauh y yaotl ytoca ytoca [sic] nacxitl- ça ycnovquichtl- onmoçivauhtica ya matlacpovally y mic yçivauh = Here is in addition the distant younger sibling [i.e. cousin] of Yaotl, named Nacxitl. He is just a widower. He had married; 200 days ago his wife died. (Cuernavaca region, ca. 1540s)
The Book of Tributes: Early Sixteenth-Century Nahuatl Censuses from Morelos, ed. and transl. S. L. Cline, (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1993), 170–173.
y cuauhtliztac hocate ycava- yeyti = Quauhtliztac has three younger siblings. (Cuernavaca region, ca. 1540s)
The Book of Tributes: Early Sixteenth-Century Nahuatl Censuses from Morelos, ed. and transl. S. L. Cline, (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1993), 164–165.
yz cate ycava onmeti = Here are his two younger siblings. (Cuernavaca region, ca. 1540s)
The Book of Tributes: Early Sixteenth-Century Nahuatl Censuses from Morelos, ed. and transl. S. L. Cline, (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1993), 164–165.
yteicauh, ytejcauh = his younger brother (Tepetlaoztoc, sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 76.