atl cecec.

Headword: 
atl cecec.
Principal English Translation: 

cold water (see Molina); icy water (see Sahagún)

Alonso de Molina: 

atl cecec. agua fria.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 8v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

In atl itztic, in atl ceccec topan quichioa in totecuyo. Inin tlatolli, itechpa mitoa: in iquac itla topan quimuchiuilia in totecuyo. = Our Lord dashes cold water, icy water upon us. This is said when our Lord causes some misfortune to happen to us.
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 164–165.

cecēc = "cold, icy (from cetl, 'ice')"
Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 112.

themes: