muchin yn quexquich masehualtzitzitzin calenehui yn Caxtilteca muchin quisasque yasque ypan barrios = all the indigenous people who rented houses from the Spaniards were to leave and go to the barrios Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 134–135.
Bario Sn Simon tlaxilacaleque (Azcapotzalco, 1703)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 14.
nobarrio de la transfiguracion de Señor (Tenango del Valle, Valley of Toluca, 1723)
AGN Tierras 2345, exp. 6, ff. 23r-24r. Research by Stephanie Wood.
nichanen yn ipan Barrio San Diego chalcatepehuaCan (Centlalpan, Chalco, 1736)
Frances Karttunen and James Lockhart, Nahuatl in the Middle Years: Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period, Linguistics 85 (Los Angeles, University of California Publications, 1976), Doc. 10.
yn ipan Barrio Snto res (Centlalpan, Chalco, 1736)
Frances Karttunen and James Lockhart, Nahuatl in the Middle Years: Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period, Linguistics 85 (Los Angeles, University of California Publications, 1976), Doc. 10.
nipohui ipan bario paxuctitla = I belong to the barrio of Pasiontitlan (San Pedro Calimaya, Toluca Valley, 1759)
Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 196.
tlaxilacali Barrio de Paxiutitlan (Tepemaxalco, 1762)
AGN Tierras 2301, exp. 1. Research by Stephanie Wood.
ypan barrio paxuctitlan (Calimaya, 1763)
AGN Civil 664, exp. 2, f. 34r–35r. Research by Stephanie Wood.