(a loanword from Spanish)
possession (usually, legal possession of land); often, the act of granting or recognizing possession, which could involve various actions that were demonstrative of that situation and their resulting documents
titlanahuatia ponsension quimacatiuh yn alguacil mayor luis caravajal = we order the chief constable Luis Carvajal to give him possession (Coyoacan, 1575)
yquac possecion macoc. yn Don Juan de ceruãtes. arcediano. ynic yxiptlatzin = when don Juan de Cervantes, archdeacon, was given possession [of the office] and made the deputy (central Mexico, 1608)
Auh niman ye ypan ylhuitli metztli yn omoteneuh tlacpac niman ompa mohuicac yn totlaçottatzin oconmanilli posesion yn intechpa tlalli = And then on the day and month mentioned above, our precious father came and took possession concerning the land. (Coyoacan 1612)
In Tlatelolco in 1620, stones were thrown in the four cardinal directions in an act to demonstrate possession.
ponsension quimacatiuh yn alguacil mayor luis caravajal = the Alguacil Mayor Luis Carvajal gave him possession. He was also given the testaments of previous owners, letter of sale, and possession "to keep always." And, it was said "nauhcampa tehtica conmotlac yn ocā mamani Estacas." (Mexico City, 1630)
onicnocalaquili inpan posesion Omotlamochili Omotlaxihutemili Omopaxialolti ipan in itlalcoaltzin inescaCallo Quimocuyli posesion Cualllotica allac Otlachalani Otlapalolo = I introduced him into possession; he threw stones, mashed down the grass, and strolled about on his purchased land signifying that he took possession properly; no one disputed it, there was acceptance
The verb is based on Spanish pasear. It is still in today's dialects. See Gonzalez Casanova, Cuentos Indigenas, p.22
pusecion = posesión (possession); the granting of possession involved some throwing of weeds, etc. (Santa Barbara Xolal[pa], Toluca city, 1701)
motocayotia Puzesiun = called posesión; also written here as: posesiun (Santa Barbara Xolal[pa], Toluca city, 1710)
inic allac quiContradisiroa in posesion quimotlania = how one contradicts the requested possession (Azcapotzalco, 1738)
allac OquiContradisiro in posesion OquimoCuili = since no one contradicted the possession that [the Castillian] took (Azcapotzalco, 1738)
quemotlania Anparo de poseSion (Azcapotzalco, 1738)
ypan Amal de poSeSion = in the document of possession (San Pedro Calimaya, Toluca Valley, 1763)
The posesión sometimes accompanied a bill of sale of land, and served as a memory of the performance of the rite of giving possession, drawing from Spanish tradition.
niman quicuic posesion quimomotzo zacatl yban tlaqui cequi quimatzolo tlalli yban nictocti tepatli = de inmediato tomo posesion, corto el zacate y la tapo (aro), emparejo, preparo la tierra y corregi el lindero (Tlaxcala, 1567)
niman quicuic posesion quimomotzo zacatl yuan tlaxqui cequi quimatzoli tlalli yuan nictoctih tepantli = de inmediato tomo posesion, corto el zacate y lo quemo, agarro terrones de tierra y le apuntale los linderos (Tlaxcala, 1567)
anoze quemanian quimohuascatizque yn tlacaiztalme ca otezmotla[o]cololi yn totlatocazin rei quename quitos ypan titulo yc omac pozezion = para que en ningún tiempo quieran ser dueños los españoles de lo que nos hizo merced nuestro católico rey, como consta en los títulos de la posesión que se tomó (Mimiahuapan, Tlaxcala, 1568)
in posesion inic macozque = se les dé la posesion (Ciudad de Mexico, 1578)
yca tetl ontlamomotlacque ynic oneltic in posesion = en señal de posesion tiraron [piedra] a una parte y otra (Ciudad de Mexico, 1578)
Auh yn izquican homoteneuh milli no yzquicanpa hoquinanacaztatacac yca quauhhuictli ynic oquinezcayoti yn ixquich yconana yn itlalnemac yn ica posesion = Y en todas las milpas de los lugares mencionados también escarbaron con coa de madera para señalar la posesión de las heredades que tomó (Culhuacan, 1580)
niman ymatitech connan in Juan de San Miguel ynic oquimacac posesion honcan ypan hoquihuihuicatinen yhuan nauhcanpa
hoquinanacaztatac yca in quahhuictli ynic oquinezcayoti yn ixquich yc conana yn itlal yn ica posesion = tomó de las manos de Juan de San Miguel y le dio posesión allí, lo paseó y en las cuatro esquinas escarbó con una coa de madera, con que señaló la posesión de toda la tierra que toma (Culhuacan, 1580)
maquimotlachicahuilili [yn] justicia yhuan matimacocan yn pocesion = que lo autorizase la justicia y que se les diese la posesión (Xochimilco, 1582)
quimomaquilito yni posesion = le fue a dar su posesión (Tlaxcala, 1603)
posision = posesión (Guatemala, 1637, documento en pipil)
canato buseçio = fue a tomar posesión (Tlaxcala, 1662–1692)