(a loanword from Spanish)
provision; a governmental pronouncement
(a loanword from Spanish)
yn oncan quappetlacalco oncan mopiyaz yn ixquich privilegios yvan prouisiones yvan cedulas (Tlaxcala, 1547)
ocatqui prouision rreal ynic ayac ocpa gouernatortiz (Cuernavaca, circa 1610)
yn uquipreçetaroco yn imamauh y nauhcanixtin cabiçera yn tlatlaca çetetl amatl real probicio yn itechpa tlacalaquili = vino a presentar su documeto la gente de las cuatro cabeceras, un documento, una real provisión en relación al tributo (Tlaxcala, 1662–1692)
yn ohuala se jues [Espacio en blanco] quipuhuaco çetetl real probiçio mochiuh prigo tiaquizco sabado motzotzo gaja yhua mopiz clari = vino a leer una real provisión. Se hizo pregón en el mercado del sábado, se tocó la caja y el clarín. (Tlaxcala, 1662–1692)
otictlaxtlauhque provision mamacuilli tostones çeçen provision = Pagamos cinco tostones por cada provisión.