(a loanword from Spanish)
(female) mule
(a loanword from Spanish)
onicnotlanehui molla (Cuernavaca, circa 1610)
onechpolhui centetl mulla yhuan mochi xalma .. yhua centetl macho (San Bartolomé Atenco, Coyoacan, 1617)
ce mula yhuan ynechichihual xalma yancuic gerga = a mule ... with its harness and packsaddle of new cloth (Coyoacan, 1622)
oquiçihuantlalique yn ipa molatin yn quipixtaque capitan sargetor alferis mochi y nican chaneque caxtilteca hocçepa mochi tlacatl moyauchichiuh yca alcabos cauallo ypan yaque = Los montaron como mujeres en las mulas, los fueron vigilando el capitán, el sargento y el alferez, todos castellanos habitantes de aquí de Tlaxcala. Otra vez toda la gente se armó con arcabuz. Fueron montados a caballo (Tlaxcala, 1662–1692)
macuilli mulas yca mochi ynechichihuatl jalmas reatas = cinco mulas aparejadas de lazo y reata
(Cuautitlan, Tepozotlan, 1639)
ce mula [tlil]tic de cilla yca mochi freno espuelas = tengo una mula prieta de silla con todo su ajuar, espuelas, etcétera
(Cuautitlan, Tepozotlan, 1639)
no nicpie homopohuali yolcame yehuati ocan xeluchtinemi yca caxtoli mulati... yhuan cenpohuali mulati maxoti = tengo cuarenta yeguas que andan desparramadas, con quince mulas... y veinte mulas mansas aviadas (San (Cristóbal Ecatepec, 1634)
ze burro huel yxtlamatini yhuan cenpoali onchicome potros yhuan nahui mulitas yhuan caxtoli machos ye ce xihuitl quipia = Y un burro maestro y veinti y ocho potros con cuatro mulitas, y quince machos de año
(Tepexi de la Seda, 1621)
nomola nicmacac XX pesos yuan VI pesos yuan nocavallo nicmacac VIII pesos no monamacaz yn inpatiuh yez = que se venda una mula y un caballo que me costaron treinta y cuatro pesos [sic]
(Coyoacan, 1587)
centetl pleçala nicnoquedia ypatiuh matlac domi on ce yhua nauhtetl tecondotodi ypatiuh oome tomi = una frazada con que me cubro, cuyo valor es de once tomines y cuatro vasijas de barro, cuyo valor es de dos tomines cada una
(Santa María Tezcatzonco, 1587)
ce[n]tetl mola = una mula