(a loanword from Spanish)
a "bull" (as in papal bull, a major pronouncement from the Pope; or, a bull of indulgence, etc.); people could make donations to the church to assuage their guilt for sins, and this was called a "bula"
ynipan teneuhtica Bulla = on the published bull (Tula, 1570)
Ticpia Bula, Respuesta. Ca quemaca. l. amo. = Do you have a [papal] bull? Answer. Yes / no.
nechquixtilizque nobula chiCome xihuitl ye nechmopalequilizque noanimantzin = are to get for me a papal bull good for seven years; with it they will help my soul. (San Pablo Tepemaxalco, Toluca Valley, 1695)
A parcel measuring 10 quahuitl (translated as "palos") was sold by a humble man to a "don" for 35 pesos; the money was needed to make up for money spent for a "bula" (according to the Spanish translation, also attested as the loanword "bula" in the Nahuatl); the parcel abutted the house of another "don" (Texcaliacac, Toluca Valley, 1730)
"1576 .... nican ipā xihuitl yaquican tlayahualo Bula ipan San Andres (p. 808)" = "1576 .... In this year a (papal) bull was taken around in procession for the first time in (at?) San Andrés." (Anales de Puebla y Tlaxcala, no. 2, 1524–1674)
Ticpia Bula, Respuesta. Ca quemaca. l. amo. = Tienes Bula? Respuesta. Si Padre l. no. Padre.
ypanpa bula oncan guiçaz = que se vendan y se paguen treinta pesos que debo de bulas (Tlaxcala, 1609)