Principal English Translation:
to steal something from someone
Alonso de Molina:
namoya. nitla. (pret. onitlanamoyac.) arrebatar o robar algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 062v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
namoya. nite. (pret. onitenamoyac.) robar a alguno.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 062v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
NĀMOYĀ vt; pret: NĀMOYĀC to rob someone / robar a alguno (M) [(2)Cf.64r]. C gives an applicative form of this with the vowel of the third syllable marked long.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 159.
Horacio Carochi / English:
nāmoya = to steal something from someone
Horacio Carochi, S.J., Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), translated and edited with commentary by James Lockhart, UCLA Latin American Studies Volume 89 (Stanford: Stanford University Press, UCLA Latin American Center Publications, 2001), 507.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
nic. to steal, tear away, take by force. Class 1: ōnicnāmoyāc.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 226.