catca.

Headword: 
catca.
Principal English Translation: 

past tense of cah, to be; can also mean "the late," or deceased

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 213.

IPAspelling: 
kɑtkɑ
Attestations from sources in English: 

ynamic catca español = whose husband was a Spaniard (Coyoacan, 1622)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 4, 66–67.

nocal ontetl yn oncan onicatca = I have two houses, where I used to be (Culhuacan, 1580)
Testaments of Culhuacan (provisionally modified first edition), eds. Sarah Cline and Miguel León-Portilla, online version http://www.history.ucsb.edu/cline/testaments_of_culhuacan.pdf, 12.

yn achtopa nonamictzin catca = my first husband, now deceased (n.d., sixteenth century)
Testaments of Culhuacan (provisionally modified first edition), eds. Sarah Cline and Miguel León-Portilla, online version http://www.history.ucsb.edu/cline/testaments_of_culhuacan.pdf, 6.

themes: