Headword:
cotona.
Principal English Translation:
to break something off
IPAspelling:
kotoːnɑ
Attestations from sources in English:
cotōna = to cut off (colonial Mexico)
Attestations from sources in Spanish:
niunikoto:na = cotona
IDIEZ morfema:
cotōna.
IDIEZ traduc. inglés:
1. to stretch and snap rope, vine or string. 2. to do a ritual cleansing cerremony in order to solve some problem.
IDIEZ def. náhuatl:
nic. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli tlahuel quitilana ce cuamecatl, ce lazoh zo ce iloh, huan quemman axquiiyohuia, tlatzini huan mocemmana. “Na niccotona ni cuamecatl pampa axnicnequi ma elto huehueyac. ” A. 1. Una persona, animal o vaca lo gala mucho un mecate, una cuerda o un hilo, y cuando no aguanta se hace pedazos. “Yo hago pedazos este mecate porque no quiere que este largo”.
IDIEZ def. español:
A. 1. Una persona, animal o vaca lo gala mucho un mecate, una cuerda o un hilo, y cuando no aguanta se hace pedazos. “Yo hago pedazos este mecate porque no quiere que este largo”. 2. El curandero deja arreglado un problema de otra persona. “El curandero hizo un trabajo en casa de Ramón porque no podía ahorrar”.
B. 1. Una persona o animal revienta una cuerda o algo. 2. Un señor curandero hace untrabajo del bien.
IDIEZ morfología:
cotōni, a4.
IDIEZ gramática:
tlach2.
Audio for Headword:
tlahtolli:
cotōna
audio_file_wav:
audio_file_mp3:
audio_file_aif: