cuecuetlachtin = (plural) wolves
Antonio Rincón, Arte mexicana: Vocbulario breve, que solamente contiene todas las dicciones ue en esta arte se traen por exemplos (1595), 5v.
cuitlacheoaicpali = wolf skin seat (central Mexico, sixteenth century)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 209.
cuetlachevatilmatli (cuetlachehuatilmatli) = wolf skin cape (central Mexico, sixteenth century)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 204.
cuetlachtli = wolf (a name given to a child)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 254.in ie iuhquj, njman contlecauja in temalacticpac: auh yn oconquetzque temalacac, çe tlacatl cujtlachtli ipan qujça, ipan mixeoa, itoca cuitlachueue, iuhqujn intla catca in oaoanti = Having done this, then they made [the captive] climb upon the round sacrificial stone; and when they had lifted him on the offering-stone, the wolf [priest] came to him, representing [a wolf], and known as “Old Wolf.” [He came forth] as the uncle of the captive destined for the sacrifice. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 51.
auh in cujtlachueue, contilinja in tonacamecatl, nauhcampa conjiaoa, chocatinemj, tehcoiouhtinemj, iuhqujn mjccaoati, qujnchoqujlia yn otlacotique, yn onmicque = And the old wolf man grasped the rope [which had fastened the captives to the offering-stone] and raised it [as an offering] to the four directions. He went weeping and howling, like one bereaved; he wept for those who had suffered and died. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 53.
Marcos Cuetlach was the head of a household of four people, as reported in the Códice de Santa María de la Asunción of Tepetlaoztoc (Tetzcoco).
Barbara J. Williams, "Mexico: Aztec Soil Classification and Land Tenure," Actes de XLIIe Congrès International des Américanistes, 9 (Paris: Société des Américanistes, 1980), pp. 165–175. See p. 171.