icihui.

Headword: 
icihui.
Principal English Translation: 

to hurry

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 219.

Orthographic Variants: 
iciui
IPAspelling: 
ihsiwi
Alonso de Molina: 

iciui. n. (pret. oniciuh.) apresurarse o darse priesa.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 32v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

(I)HCIHU(I) to hurry / apresurarse o darse priesa (M) Z has a reflexive form in which the initial I does not drop after reflexive prefixes, but in some other derived forms it appears that the vowel and it appears that the vowel is weak and is deleted when adjacent to another vowel. See IHCĪCA. (I)HCIHUILIĀ applic. (I)HCIHU(I) (I)HCIHUĪHUA nonact. (I)HCIHU(I) (I)HCIHUĪTLA. caus. (I)HCIHU(I)
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 96.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

ihcihui, n. Class 2: ōnihciuh. 219