ixica.

Headword: 
ixica.
Principal English Translation: 

to leak
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 221.

Orthographic Variants: 
ihxica
Alonso de Molina: 

ixica. (pret. oixicac.) rezumarse o salirse la vasija.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 45v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

(I)HXĪCA for something to leak, ooze, trickle / rezumarse o salirse la vasija (M) [(2)Cf.75r, (4)Tp.136,248, (2)Zp.55,159]. In the Z attestations the vowel of the second syllable is marked long, while in C it is unmarked for length. T has ĪXĪCA.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

Class 1: ōihxīcac. most often with tla- impersonal. 221;
tlatlaxicac = it leaked (17th c., central Mexico)
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 86–87.