-tecuiyo.

Headword: 
-tecuiyo.
Principal English Translation: 

lordship (the necessarily possessed form of tēuctli; archaic stem of tēuctli plus -yōtl)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 233.

IPAspelling: 
-teːkwiyoː
Frances Karttunen: 

-TĒCUIYŌ necessarily possessed form lord, lordship / mi señor (C for first pers. sg. possessor), cortesanos (C for plural) This slightly idiosyncratic or conservative possessed form of TĒUC-TLI is overwhelmingly attested as TOTĒCUIYŌ 'our Lord' with Christian reference. P has an internal glottal stop, -TĒCUIHYŌ. See TĒUC-TLI.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 218.

Attestations from sources in Spanish: 

quimochihuilique ymissatzin toçihuapiltecuiyotzin Santa Mariatzin Hocotla = hicieron misa a nuestra señora virgen Santa María de Ocotlan (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 596–597.