temohuia.

Headword: 
temohuia.
Principal English Translation: 

to lower something, bring or take it down

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 233.

Orthographic Variants: 
temouia
IPAspelling: 
temowiɑː
Alonso de Molina: 

temouia. nitla. (pret. onitlatemoui.) descender, o abaxar algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 98r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TEMOHUIĀ vt to lower something / descender o abajar algo (M) The vowel of the second syllable here contrasts in length with that in TEMŌ 'to descend.' T has one attestation with a reflex of a long vowel, but it is abundantly attested in T and elsewhere with a short vowel. See TEMŌ. TEMOHUILIĀ applic. TEMOHUIĀ. TEMOHUĪLŌ nonact. TEMOHUIĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 223.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

nic. also acts as applicative of temō. The o may not be long. 233

IDIEZ morfema: 
temōhuiā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to lower a person or an object. 2. to lower the price of s.t.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli quitepexihuia ce acahya zo ce tlamantli. "Margarita quitemohuia ipiyo campa cuatlehcotoc pampa quiconantoc icocoliz. " 2. nic. Tlanamacaquetl quitepexihuia ipatiuh ce tlamantli. “Ne nocomaleh yon quentzin axcanah quinequi quitemohuiz ne ichancacah. ”
IDIEZ def. español: 
# Persona baja a alguien, un animal silvestre, un animal domestico o un cosa. “margarita baja su pollo donde se ha subido.”
IDIEZ morfología: 
temō, huiā2.
IDIEZ gramática: 
tlach3.
Audio for Headword: 

temōhuiā

tlahtolli: 
temōhuiā
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: