Principal English Translation:
to give false testimony about someone
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 233-234.
Alonso de Molina:
tentlapiquia. nite. (pret. onitetentlapiqui.) leuantar testimonio a otro.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 99v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
TĒNTLAPĪQUIĀ vt to give false testimony about someone / levantar testimonio a otro (M) [(1)Cf.113r]. See TĒN-TLI, PĪQU(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 226.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
nic. tēntli, an applicative of pīquiu with tla- incorporated. 233-234
Attestations from sources in Spanish:
yn aquin quicuiliz yn zan tentlapiquiliztica = que ninguna persona quite ni desposea de las dichas tierras (Ciudad de México, 1585)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 189.