-tia.

Headword: 
-tia.
Principal English Translation: 

variant of -ti, to be or become

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 235.

Orthographic Variants: 
-tiya
Lockhart’s Nahuatl as Written: 

pret. Class 2 or 1: -tix or -tiac. -ti, -ya durative. 235

Attestations from sources in English: 

teuctia = to become teuctli; to function as teuctli
achcauhtia = to become achcauhtli; to function as achcauhtli