Principal English Translation:
will, wish
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.
Alonso de Molina:
tlanequiliztli. voluntad, o el acto de querer algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 128v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
TLANEQUILIZ-TLI will, desire / voluntad o el acto de querer algo (M) [(2)Tp.134]. See NEQU(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 285.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
Attestations from sources in Spanish:
notlanequiliz = mi últim[a] volunptad (Toluca, 1621)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 132–133.
totecuiyo Jesuxrispo ynic nechmotlaocolliliz nechmouiquilli ytlatocachantzinco yluicatl itec yc tlanequilli = [Nuestro Señor Jesucristo allá en el cielo y la gloria], me quiera perdonar y llevarme a su santo reino (Tizatlan, Tlaxcala, 1599)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 2, Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVI, eds., Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, Constantino Medina Lima (Mexico: Consejo Nacional de Ciencias Tecnología, 1999), 314–315.