-tlatlauhtiloca.

Headword: 
-tlatlauhtiloca.
Principal English Translation: 

the imploring of someone, someone's being implored; someone's prayer

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 238.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

passive abstract noun from tlātlauhtia.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 239.

Attestations from sources in English: 

ichuatl in. ytlatlauhtillocatzin = this is the prayer of our lord (early seventeenth century, Central Mexico)
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 102.