pregnant women (?)
intla centetl quichitonizque tocacal, topipilhoan, titeheoan = if they let one piece get away from them, [their] homes, children, and women with child will be ours (central Mexico, sixteenth century)
"GÉNERO.— Carece el idioma de signos para expresar ú género. Hay algunos nombres de parentesco que no sólo expresan éste, sino también la relación de sexo; v. g., ausek, hijo / hija del hombre; asoak, hijo ó hija de la mujer. El adverbio no le pronuncian de diferente modo los hombres que las mujeres; e dicen aquéllos; re dicen instas, (3) Lo mismo sucede con la afirmación: los hombres dizen hehui, sí; las mujeres Itehe."