war song (see attestations)
Auh huel ōnonnotlamachti, huel īc ōnompac inīc ōnichuālcactoca ōanconmēhuiliquè yāōcuīcatl = And I truly enjoyed and rejoiced in lying listening to you sing the war song. (Central Mexico, 1570–80)
auh in Villaseca vnpa q'[ui]ntlaqualti in tlatoque yc .quitemachiti ynic q'[ui]moteopa[n]ti Tepeyacac yhuan ompa macehualloc michcuicatl in queuhque mexica auh in tlatilolca yaocuicatl in queuhque = Y Villaseca allá dio de comer a los señores con lo cual dio a conocer que tomaba como suyo el templo de Tepeyacac. Y allí se danzó, los mexicanos interpretaron el michcuicatl y los tlaltelolcas interpretaron el yaocuicatl. (ca. 1582, México)