tepoztopilli.

Headword: 
tepoztopilli.
Principal English Translation: 

an iron lance (see Molina and attestations)

Orthographic Variants: 
tepuztopilli
Alonso de Molina: 

tepuztopilli. lanza o venablo de montero.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 104v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

tlaiecaiotia in tepuzmaquaveque in tlanauhhcaiotitivi, tepuztopileque, tzinacātopileque = Third went those with swords. Fourth went those with iron lances, staffs shaped like a bat [halbreds]. (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 148.