Principal English Translation:
war boat(s); literally, shield-boat(s)
(central Mexico, sixteenth century)
R. Joe Campbell, Florentine Codex Vocabulary, 1997 .
Attestations from sources in English:
Auh in tlatilulca vmpa tlaiecoque in çoquipan, acalchimaltica = The Tlatelolca fought in the Çoquipan, in war boats. (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 188.
nimā ie ic contlaça in acalchimalleque in tlatzontectli in impā in Españoles: necoccampa necoc in valhuetzi in tlatzontectli = Then the war-boat people hurled barbed darts at the Spaniards; from both sides the darts fell on them (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 154.
Attestations from sources in Spanish:
neyeyecolloto acalchimaltica = se fue a hacer escaramuza con canoas y escudos (ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 176–177.