Principal English Translation:
the name of a month of twenty days
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 176.
Attestations from sources in English:
In the Florentine Codex, Toxcatl is called the fifth month, a time of feast and blood sacrifices, in celebration of Tezcatlipoca. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, no. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 64.
When a tlatoani was invested in office, he was dressed in a green cape that had the same design of bones as that of the figure of Huitzilopochtli in the festival of Toxcatl. This was a festival in honor of Tezcatlipoca. Huitzilopochtli was identified with Tezcatlipoca. (central Mexico, sixteenth century)
Thelma Sullivan, "Tlatoani and tlatocayotl in the Sahagún manuscripts," Estudios de Cultura Nahuatl 14 (1980), 225–238. See esp. p. 229.