tlapitza.

Headword: 
tlapitza.
Principal English Translation: 

to play a wind instrument; or, to bark (see attestations)

Attestations from sources in English: 

tlapitza (verb) = fr. pitza, to play the flute
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 165.

auh in iquac ie vi nec tlapitzalo = And when they went, wind instruments were played
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 234.

niman ie ic tlacaoaca, yoan tlapitzalo = Then there was a clamor and blowing of wind instruments
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 210.

tlatzotzontivitze, yoan tlapitztivitze yoan quavilacapitzli = They came beating drums and blowing [trumpets] and wooden fifes. (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 186.

Attestations from sources in Spanish: 

yecauh yn argo teilpilloya[n] q’[ui]yauac tlapitzalloc yva[n] toltecoc. = se concluyó el arco de la parte exterior de la cárcel, hubo música de viento y se agasajó a los artesanos. (ca. 1582, México)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 154.