cipactli.

Headword: 
cipactli.
Principal English Translation: 

crocodile, alligator, caiman; crocodilian monster; dragon; a name for a calendar day; also, a person's name (attested as both male and female), see Cipac

IPAspelling: 
sipɑktɬi
Attestations from sources in English: 

çe çipactli mitoaya yectli tonalli = One Crocodilian Monster, was said to be a good sign. Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 163. çipac = Crocodile, a name given to children Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 254. Good days for getting married were acatl, ozomatli, cipactli, quauhtli, and calli, according to the Florentine Codex. (central Mexico, sixteenth century) Hubert Howe Bancroft, The Native Races of the Pacific States of North America, Vol. II, Civilized Nations (London: Longmans, Green, and Co., 1875), 255. Qujl in qualli tonalli: iehoatl in acatl, oҫumatli, cipactli, quauhtli, calli = They said the good days were Reed, Monkey, Crocodile, Eagle, House (central Mexico, sixteenth century) Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 129.