tlananquiliztli.

Headword: 
tlananquiliztli.
Principal English Translation: 

an answer, a response (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlanaquiliztli
IPAspelling: 
tɬɑnɑːnkilistɬi
Frances Karttunen: 

TLANĀNQUILIZ-TLI response, answer / respuesta, contestación (Z) [(2)Zp.109,211]. Z has lost the syllable-final N of the second syllable. M has synonymous tenanquiliztli. See NĀNQUILIĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 283.

Attestations from sources in English: 

tiquitozque Aue maria auh yn tlananquililistli quitoz sin pecados consebida = What we are to say is “Ave Maria.” And the answer is to be “Conceived without sin.”
Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 146–147.