Perú.

Headword: 
Perú.
Principal English Translation: 

Peru, a place name; one of the two richest Spanish colonies in the Americas (Mexico being the other one)

Orthographic Variants: 
Pelon, Peron, Pero, Pirú, Piru
Attestations from sources in English: 

Don Jeronimo de carcamo obsipo de troxillo. pirú = don Gerónimo de Carcamo, bishop of Trujillo, Peru, (central Mexico, 1613)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 234–235.

1603. años. yn omohuicac Perú yn tlacatl Don Gaspar de çuniga y Azeuedo. conde de monterrey. visuerrey = 1603, that the lord don Gaspar de Zúñiga y Acevedo, Count of Monterrey, viceroy, went to Peru (1608, Central Mexico)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 142–143.

yCuac neçico pelon tomin = At this time coins from Peru appeared
Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 178–179.

auh yehuatl achtopa omachiyotiloc ynic visurrey. yhuan capitan General yn ipan in nueua españa. omochiuh yn Don Antonio de mendoҫa huel inehuan tlacati yn Marques de Mondejar. omacoc yuh yehuatl ypan xihuitl de 1534 yn otlapacho. yca yxquichcauh yehuatl ypan xihuitl acico. de 1550. niman mohuicac ompa motlapachilhuito yn ipan prouincias Pirú = The first to be designated viceroy and captain general in New Spain was don Antonio de Mendoza, a full brother of the Marqués of Mondéjar. He was given the post in the year of 1534 and governed until the year of 1550 came; then he went to govern in the provinces of Peru (central Mexico, 1608)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 148–149.

prouincias. Pirú = the provinces of Peru (central Mexico, 1608)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 150–151.

mohuicac vmpa visurrey mochiuhtzinoto. yn Perú = he went to Peru appointed as viceroy (central Mexico, 1608)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 150–151.

tlahtocaaltepetl Pirú = the royal altepetl of Peru (central Mexico, 1608–1609)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 154–155.

Attestations from sources in Spanish: 

yhuan yquac miqui don Carlos yhuan yquac Pero tlatohuani Francisco Pissaros = Y en ese entonces murieron don Carlos y Francisco Pizarro del Perú. (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 144–145.

yhuan yquac huala marquez huiya Caxtila yhuan yquac yaque Peron. = Y en ese entonces vino el marqués, había ido a Castilla. Asimismo, entonces fueron al Perú. (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 138–139.